Descreva substantivos e aprenda comparativos e superlativos de adjetivos sem misturar com advérbios.
Em prova, adjetivos aparecem em interpretação, lacunas, reescrita e comparação entre elementos. O objetivo não é apenas saber a tradução da palavra, mas perceber quem está sendo descrito, se há comparação e qual estrutura combina com o contexto.
Muitas vezes o candidato erra porque olha só a palavra isolada. Em questões de inglês, a função da palavra na frase costuma ser tão importante quanto o significado.
Antes de pensar na tradução, localize qual substantivo o adjetivo está descrevendo. Veja se o adjetivo aparece antes do substantivo ou depois de verbos como be, seem e become.
Careful descreve driver.
O adjetivo vem antes do substantivo.
Interesting descreve book.
O adjetivo vem depois do verbo is.
Quando você identifica o substantivo descrito, evita confundir adjetivo com advérbio ou com outra função na frase.
Em lacunas e alternativas, alguns sinais entregam a estrutura esperada. Antes de traduzir tudo, procure esses marcadores.
Geralmente indica comparativo.
older than, more useful than
Indica igualdade.
as strong as, as clear as
Costuma indicar superlativo.
the tallest in the class, the best of all
She is more intelligent than her brother.
A frase compara dois elementos.
She is the most intelligent student in the class.
A frase destaca uma pessoa dentro de um grupo.
Atalho de prova: sem comparação, pense em descrição. Com than, as...as ou less...than, pense em comparação. Com the + -est ou the most mais grupo, pense em superlativo.
Mesmo sem entender todas as palavras da frase, muitas questões podem ser resolvidas primeiro por estrutura. Se a alternativa mistura formas incompatíveis, ela já fica suspeita.
Errado: more taller
Certo: taller
Não misture more com -er.
Errado: most tallest
Certo: tallest
Não misture most com -est.
Errado: as strong than
Certo: as strong as
Igualdade usa as...as.
Errado: beautifuls houses
Certo: beautiful houses
Adjetivos normalmente não vão para o plural.
Outros sinais de alerta: gooder, badder, most best e elder than fora de contexto familiar.
O adjetivo precisa combinar com a lógica da frase. Em interpretação, não basta traduzir a palavra: veja se ela descreve, compara ou destaca algo dentro do texto.
The newer policy was more effective.
Tradução: A política mais nova foi mais eficaz.
Análise: newer compara versões da política; more effective compara grau de eficácia.
This is the most useful option for beginners.
Tradução: Esta é a opção mais útil para iniciantes.
Análise: a frase escolhe uma opção dentro de um grupo e destaca sua utilidade.
Em interpretação, adjetivos podem mostrar opinião do autor, avaliação positiva ou negativa, descrição de uma situação e até mudança de direção quando aparecem perto de conectivos como but ou however.
The proposal was ambitious but unrealistic.
Leitura: ambitious é positivo, mas unrealistic limita a ideia. A proposta parece boa, porém pouco viável.
The new method is practical and efficient.
Leitura: practical e efficient indicam avaliação favorável do método.
The instructions were unclear.
Leitura: unclear mostra problema de clareza nas instruções.
Em lacunas, a estrutura da frase entrega muita coisa. Veja se a frase pede adjetivo simples, comparativo, superlativo ou igualdade.
Resposta esperada: easier
Sinal: than pede comparativo.
Resposta esperada: tallest ou most organized, dependendo do adjetivo.
Sinal: the + grupo sugere superlativo.
Resposta esperada: strong
Sinal: as...as pede o adjetivo normal.
Errado: She speaks clear.
Certo: She speaks clearly.
Errado: more easier
Certo: easier
Errado: the most tallest
Certo: the tallest
Errado: as fast than
Certo: as fast as
Errado: expensives cars
Certo: expensive cars
Comparação: better than the others
Superlativo: the best in the class
Certo: My elder sister
Certo: She is older than me.
Errado: She is elder than me.
Adjetivos longos costumam usar more e the most.
Certo: the most useful option
Descrição simples
She is intelligent.
A frase só descreve uma característica.