Reconheça palavras parecidas com o português que mudam o sentido de frases e alternativas.
Se a palavra parece muito com português, confirme pelo contexto. Falso cognato é perigoso porque dá sensação de segurança.
Não traduza uma palavra isolada. Veja o verbo, o objeto, os conectivos e a conclusão da frase.
Em lacunas, a questão costuma pedir a palavra que completa o sentido real. Em interpretação, a alternativa errada usa a tradução parecida com português, mas contradiz o texto.
Frase: Actually, the project was cheaper than expected.
A palavra "Actually" significa:
A) Atualmente
B) Na verdade
C) Eventualmente
D) Raramente
Resposta correta: B) Na verdade.
Explicação: Actually não significa "atualmente". Em inglês, significa "na verdade". Para dizer "atualmente", use currently ou nowadays.
Frase: After several attempts, she eventually solved the problem.
A palavra "Eventually" indica:
A) Às vezes
B) Eventualmente
C) Finalmente
D) Rapidamente
Resposta correta: C) Finalmente.
Explicação: Eventually significa "finalmente" ou "no fim", depois de um processo. "Eventualmente", em português, costuma ser occasionally ou sometimes.
Frase: Her parents helped her pay for the course.
A palavra "Parents" significa:
A) Parentes
B) Pais
C) Professores
D) Amigos
Resposta correta: B) Pais.
Explicação: Parents significa "pais". Para falar "parentes" em geral, use relatives.
Frase: Students borrowed books from the library.
A palavra "Library" significa:
A) Livraria
B) Biblioteca
C) Escritório
D) Sala de aula
Resposta correta: B) Biblioteca.
Explicação: Library significa "biblioteca". Para "livraria", use bookstore ou bookshop.
Ao encontrar uma palavra parecida com português, não escolha a alternativa apenas pela aparência. Faça três checagens:
A resposta correta precisa fazer sentido nas três partes: palavra, frase e contexto.