Separe tempo, lugar, movimento e combinacoes fixas para evitar traducao literal.
Alguns verbos pedem uma preposicao fixa. Nesses casos, traduzir palavra por palavra costuma atrapalhar: depend on vira "depender de", mas em ingles a combinacao e com on.
| Combinacao | Sentido | Exemplo traduzido |
|---|---|---|
| depend on | depender de | It depends on the weather. - Depende do clima. |
| listen to | ouvir/prestar atencao | Listen to the teacher. - Ouça o professor. |
| look for | procurar | She is looking for a job. - Ela esta procurando emprego. |
| apply for | candidatar-se a | He applied for a scholarship. - Ele se candidatou a uma bolsa. |
| wait for | esperar por | We waited for the bus. - Esperamos pelo onibus. |
| believe in | acreditar em | They believe in change. - Eles acreditam em mudanca. |
| agree with | concordar com | I agree with you. - Concordo com voce. |
| focus on | focar em | Focus on the main idea. - Foque na ideia principal. |
| deal with | lidar com | Schools deal with many challenges. - Escolas lidam com muitos desafios. |
consist of: The course consists of ten lessons. - O curso consiste em dez aulas.
suffer from: Many people suffer from stress. - Muitas pessoas sofrem de estresse.
apologize for: She apologized for the delay. - Ela pediu desculpas pelo atraso.
result in = resultar em consequencia: The policy resulted in change.
result from = resultar de causa: The problem resulted from poor planning.
A lacuna aparece depois do verbo: The answer depends ___ the context. A resposta e on.
Em portugues: "procurar por" pode ate existir, mas em ingles look for ja traz a ideia de procurar. Nao use look by, listen music ou depend of.